Что русскому хорошо, то немцу... еще лучше!

С 17 по 25 апреля в Петербурге прошла неделя Германии. Примерно в это же время исландский вулкан, наконец, начал успокаиваться, и немецкие студенты, обучающиеся в России по обмену, стали возвращаться домой с затянувшихся каникул. Что связывает вузы Северной столицы с университетами самой большой страны Центральной Европы?

Программы

О стажировках за границей мечтает едва ли не каждый русский студент. Кому-то хотелось бы просто разнообразить тоскливые будни, кому-то - в совершенстве овладеть иностранным языком, а кто-то надеется за рубежом найти высокооплачивамую работу. На настоящий момент все это вполне реально, особенно, в Санкт-Петербурге. В нашем городе существует 6 немецко-русских учебных программ. Обо всех них 23 апреля в «Гранд Отеле Европа» рассказывали профессора немецких и российских вузов.

Первыми выступали профессор высшей технической школы города Вильду Лазло Унгвари и ректор ИНЖЭКОНа Ольга Гончарук. Они очень доходчиво объяснили, как студенты этих вузов могут получить двойной диплом бакалавриата и проходить практику на немецких предприятиях.

Затем профессор Университета Гамбурга Бодо Абель рассказал про русско-немецкую учебную программу по международному менеджменту MiBa. С помощью нее студенты ФИНЭКа могут 4 семестра осваивать мировую экономику в Гамбурге. Причем для этого совсем не обязательно знать немецкий. Занятия ведутся на английском языке.

Студенты факультета географии и геоэкологии СПбГУ, желающие заниматься полярными и морскими исследованиями по магистерской програме ПОМОР, могут подобрать себе место учебы аж из 9 немецких вузов. Об этом поведал профессор СПбГУ Владимир Троян. Также он рассказал о программе Acophys, реализуемой на физфаке СПбГУ совместно с техническими университетами Ильменау, Мюнхена и университетом Лейпцига.

В программе Internationales Wirtschaftsrecht, которую представила ее координатор Ольга Паршина, могут участвовать студенты-юристы СПбГУ, а также учащиеся других вузов и просто молодые специалисты. В общем, все, кто желает получить сертификат по международному экономическому и налоговому праву университета Гамбурга и юрфака СПбГУ. Для этих одногодичных курсов выезжать из страны не надо, но немецкий знать обязательно. Лекции читают профессора из Германии в Доме немецкой экономики в Санкт-Петербурге.

Еще один выступающий, Дэнис Грюбер, прочитал доклад о магистерской программе MA SES, представляющей возможность в течение одного семестра поучиться в Германии студентам факультета социологии. Именно об этой программе 21 апреля в "Кафе D" рассказывали сами студенты-обменники.

Русские студенты

Как объяснили докладчики, чтобы поехать учиться в Германию нужно: во-первых, знать язык (не обязательно именно немецкий - есть и англоязычные программы), во-вторых, составить резюме и написать мотивационное письмо и, в-третьих, подробно рассказать о своем проекте, который вы собираетесь реализовывать в Германии.

Хотя выступающие учились в разных городах, Эрфурте, Магдебурге и Билефельде, впечатления у всех очень схожи. Например, все они отмечают удобства студенческого кампуса: общежитий, столовой, спортивных залов и библиотеки.

«Все обучение строится на прочтении огромного количества книг, – рассказывает Олеся Тарасова, учившаяся в Эрфурте. – Поэтому ходить в библиотеку очень важно». «Библиотека там одна на все факультеты, в ней очень большой выбор книг. И все книги современные, что очень полезно для социологических исследований. Найти нужное издание также просто: поможет электронный каталог и хороший персонал», – говорит Анастасия Васильева, которая проходила обучение в Магдебурге.

Финансовых затрат также не очень много: каждый студент по обмену получает стипендию, на которую, в отличие от нашей, даже можно прожить. «Только тогда придется питаться немецкими фирменными сосисками и булочками, и приехать обратно с фигурой, как у колобока. Чем натуральнее и полезнее пища в Германии, тем она дороже», – делится опытом Елена Уденко.

Больше всего русских студентов удивило то, что в Германии каждый учится для себя. Там нет никакой отчетности, но все равно все ходят на занятия, занимаются самостоятельно, не списывают на экзаменах. Преподаватели рассказывают очень интересно, всегда пмогут, если что-то непонятно. «Мы приехали обратно в состоянии влюбленности в социологию!» – говорят докладчики.

Немецкие студенты

Программа MA SES двусторонняя: студенты из Германии также могут приехать в Россию и учится на соцфаке СПбГУ. Но правила обмена для немецких учащихся несколько другие. Им совсем не обязательно знать русский язык. Главное – придумать интересный проект и изложить его суть в виде эссе. «Я делала большое задание, как старые люди живут в России и какая ситуация в доме престарелых. Поэтому здесь я пишу проект на тему старых людей в России и работаю в доме престарелых», – пытается выразить свою мысль немецкая студентка Анна Хербст. Когда пару месяцев назад она приехала в Петербург, ее словарный запас состоял из выражений «Привет», «Пока» и «Как дела?». Перед поездкой в Россию она прошла лишь четырехнедельный курс русского. Здесь же Анна изучает всего 3 дисциплины: глобализация, русский язык и непосредственно свой проект. Также она сама ведет занятия по немецкой литературе на филологическом факультете. В свободное время немецкая студентка вместе со своими друзьями из Билефельда, Хенриком и Эли, успевает погулять по Петербургу, на день съездить в Кронштадт, а на праздники – в Ригу. В целом, очень довольна городом на Неве. Правда, удивляется, почему ее не пускают в библиотеку.

Софья Дурынина | 5 мая 2010
НОВОЕ В ФОТОАРХИВЕ
Логин
Пароль
запомнить
Регистрация