С 17 по 19 апреля 2013 года в рамках ежегодной международной конференции «СМИ в современном мире» Высшей школы журналистики и массовых коммуникаций СПбГУ состоялся II Международный научно-практический семинар «Речевая коммуникация в средствах массовой информации». Организатором семинара стала кафедра речевой коммуникации ВШЖиМК. География семинара отличалась широтой: докладчиками стали исследователи более чем из 20 городов России, а также коллеги из Испании (Барселона), Польши (Краков, Ополе), Беларуси (Минск), Украины (Донецк) и Эстонии (Тарту), всего в программе семинара было заявлено более 80 докладов.
В программу семинара были включены:
- пленарное заседание;
- методический семинар Северо-Западного УМО «Преподавание русского языка в вузе»;
- панельные дискуссии «Язык СМИ и культура», «Типология медиаречи», «Речевая коммуникация в аудиовизуальных и сетевых СМИ»;
- мастер-классы «Синтаксис текста» и «Обучение технике речи»;
- круглый стол «Журналистика и культура общества: понимание взаимосвязей».
С приветственным словом и пожеланиями плодотворной работы к участникам семинара обратились директор ВШМиМК, доктор социологических наук, профессор А. С. Пую; декан факультета журналистики СПбГУ, доктор филологических наук, профессор Л. П. Громова; заведующая кафедрой речевой коммуникации СПбГУ, доктор филологических наук, профессор Л. Р. Дускаева.
Первый день семинара
Пленарное заседание открылось докладом Т. А. ван Дейка (Барселона), напомнившего участникам семинара основные положения разрабатываемой им теории дискурса, а также обратившего внимание на проблему соотношения между дискурсом, знанием и новостной информацией, получаемой из СМИ. Доклад В. И. Ивченкова (Минск) был посвящен когнитивной обработке дискурса СМИ. В. В. Химик (Санкт-Петербург) посвятил свой доклад проблеме речевой агрессии в СМИ на материале семантического поля «хамство». О концепции учебника «Стилистика русского языка» рассказала участникам семинара Т. В. Матвеева (Екатеринбург). Завершилось пленарное заседание докладом В. М. Мокиенко «Из опыта составления фразеологических словарей».
См. фото с пленарного заседания на сайте ВШЖиМК СПбГУ.
Заседание УМО было посвящено преподаванию русского языка на факультетах журналистики. Открыла заседание И. П. Лысакова, рассказав о концепции нового учебника по русскому языку, который создается на кафедре речевой коммуникации под редакцией Л. Р. Дускаевой. Докладчик обратил внимание на оригинальную концепцию, положенную в основу учебника. Некоторые спорные моменты, как, например, представленный в учебнике взгляд на местоимения, никак не влияют на общую положительную оценку.
Т. В. Шмелева подробно остановилась на изучении студентами курса русской грамматики, когда в основу методической работы преподавателя и, соответственно, студента кладется принцип текстоцентричности. Т. Ю. Редькина рассказала о принципах изложения материала в курсе лексической семантики. М. Ю. Казак говорила о новых акцентах в преподавании словообразования на факультетах журналистики.
Е. М. Бебчук проанализировала преподавание орфоэпии на основе опыта, накопленного в Воронежском университете. Ее коллеги по университету М. Я. Запрягаева и А. М. Шишлянникова рассказали о возможности совмещения проблематики курса русского языка и курса стилистики, если в основу преподавания кладется редакторский подход к тексту.
См. фотографии с заседания УМО на сайте ВШЖиМК СПбГУ.
В ходе панельной дискуссии «Типология медиаречи» акцент был сделан на стилистических и коммуникативных особенностях медиаречи, а также на конфликтогенности медиадискурса и лингвоправовом подходе к нему.
Доклад Л. Р. Дускаевой «Векторы развития медиастилистики в России и за рубежом» был посвящен основным проблемам и направлениям современных исследований в области стилистики СМИ. Вопросы теории и методологии дискурсивного анализа медиаречи рассматривались также в докладе И. Ф. Ухвановой-Шмыговой «Каузально-генетическая школа дискурс-исследований: теоретико-методологические предпосылки и практические результаты». Т. Б. Аверина обратила внимание аудитории на эвристичность модели описания речевого воздействия, разработанной А. А. Котовым (в том числе в интересах лингвоэкспертного анализа). В докладе И. В. Анненковой «Возможен ли классический медиатекст? (О применении понятия «канон» в медиасфере)» был затронут вопрос о проблемах канонично выстроенного медиатекста и его трансформациях. О новом, но активно входящем в нашу жизнь типе медиатекста – демотиваторах – шла речь в докладе Д. Бжозовской «Demotivators as a new type of media texts». Доклад А. А. Горячева был посвящен разговорнику как инструменту продвижения IT–продукта. О текстовом потенциале конструкций с полифункциональными служебными словами рассуждала в своем докладе Н. О. Григорьева, а Ю. Н. Грицкевич рассмотрел фактор автора и фактор адресата в массмедиальном политическом дискурсе. Вопросу о функциях фатической речи в СМИ был посвящен доклад Н. А. Корниловой.
Т. В. Чернышова сделала доклад «Язык СМИ в коммуникативной парадигме: аспекты изучения», в котором подчеркнула актуальность лингвоправового аспекта, наряду с культурно-речевым, риторическим и дискурсивным. Е. С. Кара-Мурза подготовила выступление «Электоральный дискурс, СЛЭ и медиалингвистика», в котором говорила о необходимости изучения предвыборной агитации как направления политического дискурса в медиалингвистике для повышения качества лингвистических экспертиз. Е. Г. Малышева в докладе «Репрезентация тематических и смысловых доминант медиатекста в политическом коллаже (на примере обложек делового журнала «Бизнес-курс»)» проанализировала дизайн аналитического еженедельника с помощью понятия «политический коллаж», указывая на конфликтный потенциал последнего: омское издание «Бизнес клуб» неоднократно становилось объектом судебного преследования из-за своих сатирических обложек, направленных против регионального руководства.
В панельной дискуссии «Язык СМИ и культура» приняли участие более 30 специалистов из разных вузов России, Украины, Прибалтики. Значительность проблематики определялась сложностью процесса взаимодействия языка и культуры. Общеизвестно, культура во всех ее проявлениях (духовных и материальных), в системе социальных норм и ценностей, в отношениях людей к природе, между собой и к самим себе есть выражение человеческой сущности. Язык как средство человеческого общения, мышления, выражения также связан с дискурсом человека. Алгоритмы, принципы использования языка, с одной стороны, порождаются общекультурной ситуацией, но с другой - во многом эту ситуацию определяют. Более тесную сущностную связь объектов представить невозможно. И было время, когда общество эту связь не только прекрасно осознавало, но и использовало.
Сегодня самое активное, многоуровневое взаимодействие языка и культуры осуществляется в медийном пространстве. Профессиональное сообщество предложило в ходе дискуссии несколько подходов в изучении сути и качественных характеристик этого взаимодействия.
Первый подход и первый смысловой блок материалов, который вызвал наивысший интерес аудитории – исследования медийной речи как основного средства трансляции констант и стереотипов национального сознания, социальной аксиологии и этики. В этот блок вошли работы Т. А. Милёхиной («“Герой времени”» в современном медиапространстве), Л. Б. Никитиной («Дурак в России больше, чем дурак…»), Л. М. Попковой («Жулик обыкновенный. Это оскорбительно?») и Э. Г. Шестаковой («Текст массовых коммуникаций и проблема социального забвения»).
Второй блок докладов был посвящен описанию интенциональных характеристик медийной речи и медиатекстов как средств формирования национальной картины мира. Эти вопросы были рассмотрены в докладах Е. И. Бегловой («Номинативная функция иноязычных слов в современном публицистическом тексте»), И. В. Ставровской («Интервью в глянцевом журнале как репрезентация фрейма “успех”») и Н. А. Кресовой («История о “хороших” эмигрантах: дискурсивные стратегии для создания положительного образа “другого”»).
Третий блок составили доклады, посвященные описанию системных явлений в языке СМИ, определяющих современную речевую ситуацию. Внимание к этим явлениям было привлечено в докладах Т. И. Суриковой («Лингвистические аспекты этики как направление исследований медиастилистики»), Н. В. Данилевской («Деструкция литературной нормы в современной массовой коммуникации»), Е. Г. Мельниковой («Орфографические нормы в текстах СМИ») и Г. А. Копниной («О речевой антикультуре в СМИ»).
В ходе панельной дискуссии «Речевая коммуникация в аудиовизуальных и сетевых СМИ» было заслушано шесть докладов. Е. Малиновска («Деловой дискурс в электронных массмедиа») подчеркнула существенное сближение позиций власти и граждан при использовании электронного формата и онлайн коммуникации в Польше. В докладе А. А. Малышева был рассмотрен вопрос о трансформации новостных заголовков, кочующих с одного новостного портала на другой и парадоксальным образом образующих самостоятельный новостной квазитекст. В докладе К. В. Прохоровой рассматривались интенциональные возможности заголовков в поле сверхтекста Интернета. Н. Г. Нестерова в докладе «Функции названий радиостанций и радиопередач» подчеркнула особую значимость благозвучия названий как важнейшей функции при позиционировании радиостанций и радиопередач. Значительное количество вопросов вызвали доклады Д. Е. Новокшонова («Троллинг: стратегия дискредитации и дискредитация стратегий») и Л. Г. Антоновой («Авторская провокативная стилистика записей в блоге»). Участники панельной дискуссии и авторы сообщений пришли к выводу, что речевые стратегии и тактики троллинга как провокативного речевого поведения не являются совершенно новой формой речевого поведения, а продолжают традиции античной риторической школы.
Второй день семинара
Во второй день семинара состоялся мастер-класс доктора филологических наук, профессора Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого Т. В. Шмелевой «Синтаксис текста». Модель Т. В. Шмелевой подразумевает рассмотрение тема-рематического построения текста, а также модусно-диктумных отношений внутри него. Мастер-класс вызвал большой отклик у аудитории: так, В. И. Ивченков отметил, что белорусские коллеги успешно применяют методику Т. В. Шмелевой в процессе обучения студентов тонкостям русского языка, а Е. С. Кара-Мурза поделилась своим преломлением этой методики для курсов по обучению редакторскому делу.
Также в этот день прошел мастер-класс кандидата филологических наук, старшего преподавателя Тюменского государственного университета А. И. Куприяновой, посвященный вопросу обучения технике речи. В интерактивной форме ведущая попросила слушателей обозначить основные проблемы, с которыми они сталкиваются при живом общении с окружающими, и продемонстрировала некоторые упражнения, способные помочь преодолеть эти затруднения. По мнению А. И. Куприяновой, главная мысль, которая должна поддерживать желающих улучшить свою речь, - это понимание того, что свой речевой аппарат может «настроить» каждый человек.
Отдельно необходимо отметить, что на мастер-классах присутствовали студенты, проявившие живой интерес к затронутым в ходе обсуждения проблемам.
Третий день семинара
Завершился семинар состоявшимся в третий день общения исследователей круглым столом «Журналистика и культура общества: понимание взаимосвязей». Докладчиками круглого стола стали А. Ю. Арьев (журнал «Звезда», соредактор), поделившийся мнением об общественной миссии толстого журнала в современной социокультурной ситуации; Н. А. Жукова (Государственный Русский музей, руководитель пресс-службы), рассказавшая о культурных мероприятиях, проводимых Русским музеем; А. Л. Казин (СПбГУКиТ), выступивший с рассуждениями об идеологических практиках в современной России; Н. В. Ковтун (Сибирский федеральный университет) подготовившая доклад «Интермедиальность как феномен отечественной культуры рубежа XX –XXI вв.»; В. Н. Обухович (Студия «Культура» ГТРК «Санкт-Петербург», главный редактор), рассказавший о цикле документальных фильмов «Письма из провинции», помогающих современному человеку не забывать о культуре как способе бытия человека в мире.
Участники семинара составили и подписали коллективное письмо в поддержку известного воронежского ученого и лингвиста-эксперта проф. И. А. Стернина, который недавно был объявлен воронежскими казаками «врагом русского языка».
В ходе семинара состоялась презентация учебника «Стилистика современного русского языка», авторами которой стали исследователи из Уральского государственного университета им. А. М. Горького. С рецензией В. А. Салимовского на учебник можно ознакомиться по ссылке: rus.jf.spbu.ru/medialingvistika/2663-5186.html
Представленные на семинаре доклады затронули актуальные проблемы современной медиаречи и культуры СМИ. Прошедший семинар, несомненно, будет способствовать объединению исследовательских усилий представителей различных школ и направлений, занимающихся проблемами медиалингвистики, и укреплению научных и учебных связей между специальными кафедрами различных городов России и зарубежных стран. Участники семинара неоднократно выражали надежду на дальнейшее сотрудничество в рамках семинара и делились идеями о тематике будущих встреч.
Электронный вариант сборника II Международного научно-практического семинара «Речевая коммуникация в средствах массовой информации» доступен для скачивания по ссылке: rus.jf.spbu.ru/upload/files/file_1365585974_5015.pdf
Интервью с Лилией Рашидовной Дускаевой, зав. каф. речевой коммуникации ВШЖиМК СПбГУ
- Лилия Рашидовна, как родилась идея семинара «Речевая коммуникация в СМИ»?
Во время прошлой встречи (2011 год) было предложено создать сайт медиалингвистов. Идея оказалась продуктивной. Мы объединили по научным интересам людей, живущих в десятках тысяч километрах друг от друга - от Читы до Лодзи (Польша). А люди оказались связаны друг с другом в режиме реального времени! Отправляют письмо - оно мгновенно оказывается в новостях на нашем сайте. Наши коллеги были потрясены оперативностью, предоставленными возможностями связи. Благодаря сайту сформировалось настоящее профессиональное сообщество. Конечно, всем захотелось встретиться. Оказалось, что специалистов, заинтересованных в научном диалоге, очень много.
- А по какому принципу Вы выбирали гостей-участников?
Их мы не выбирали. Мы дали объявления на русском, английском и немецком языках о мероприятии на нашем сайте. Организовали информационные рассылки. Вывесили объявления в известных журналах. И… ждали заявок. Если на предыдущий семинар пришло 42 заявки, то в этом году поучаствовать захотели уже 90 человек. Число желающих выросло более чем в два раза! Гостей на пленарное заседание мы приглашали по принципу «что интересного есть сегодня в науке». Так, например, очень интересными и полезными кажутся нам изыскания проф. В.В.Химика – пригласили его выступить. Вышел новый учебник «Стилистика русского языка». Решили пригласить автора, ведь стилистика – это наше родное научное русло. Медиалингвистика в России была рождена в недрах функциональной стилистики.
- Есть ли среди приглашенных те, кого Вы хотели бы особо отметить?
Мы пригласили Валерия Михайловича МОКИЕНКО, автора-составителя множества фразеологических словарей. Особенно интересен его последний проект – словарь сравнений. Это совершенно потрясающее издание. Оно формирует, показывает нам богатейший лингвокреативный потенциал русского народа. Подумалось, что научно-педагогическая общественность не может не знать этого. Участником пленарного заседания стала профессор СПбГУ Кира Анатольевна РОГОВА, авторитетнейший специалист. Она прежде заведовала кафедрой русского языка и литературного редактирования на факультете журналистики. Выбирали тех, кто особенно близок к нам, кто может быть интересным, кто может обогатить нас новыми научными идеями.
- А иностранные гости? Вы приглашаете к участию учёных с мировым именем?
Да, безусловно. В этом году мы списались с нидерландским учёным Теном Адрианусом ван ДЕЙКОМ – профессором Университета Барселоны, известным специалистом по языку медиа. Человек он очень открытый, с радостью вошёл в состав научного совета сайта. Его пригласили поучаствовать в семинаре как одного из основателей медиалингвистики в Европе. Господин ван ДЕЙК откликнулся, согласился приехать к нам. Конечно, мы рады, что он проявил такой интерес.
- Какие цели Вы ставили перед собой, организовывая семинар?
Первостепенная цель этого семинара – объединить людей, которых интересует проблема развития медиалингвистики. Здесь масса проблем, методик, подходов. И любому исследователю важно понимать, правильно он идет или нет, важно сверять курс, иметь некий компас. Компасом служит мнение научного сообщества. И этот семинар такой своеобразный компас, помогающий найти верное направление.
- Интересно, как осуществлялась подготовка слёта медиалингвистов - составлялся график, выбирались темы, жанры выступлений?
График составляли кафедралы, члены организационного комитета. Профессора Владимир Иванович КОНЬКОВ, Наталья Сергеевна ЦВЕТОВА, например, активно участвовали в организации семинара. Доцент Виктория Владимировна ВАСИЛЬЕВА очень много сил вложила в организацию. Семинар - это плод коллективного разума.
- Лилия Рашидовна, как Вы оцениваете итоги этого научного события?
Это прекрасный семинар. Восторженные отклики со стороны абсолютно всех гостей. Потрясает, конечно, то, что мы оказались все вместе, с разных уголков Европы и России.
Практические результаты огромны. Во-первых, мы обсудили учебник русского языка, его концепцию. Нового учебника не было два десятка лет, наука же ушла очень далеко. Надо поспевать за ней. Во-вторых, прошли мастер-классы и семинары, они записаны. Все это будет на сайте. Огромное число людей получат возможность посмотреть, «что и как делается». Я думаю, это положительно скажется на образовании. Есть начинающие вузы, у которых нет никого опыта преподавания журналистских дисциплин. Полагаю, им такие семинары особенно полезны.
Беседовал Сергей КОРУННЫЙ.