Олбанский йезыг - словесность нового времени?

Олбанский йезыг - словесность нового времени?

- Превед! Слуш, ты же разбираешься в троллинге? Помогиииии написать эпиграф в форме диалога

- ща… разберусь с одним фейком…

- ок.

- wtf… троллинг основан на мате, мне культурное не придумать..

- а ты используй слова "падонкафф", мм?

- никак. Попробуй закодировать "джигурда тебя покарает чёрный властелин придёт за тобой я его советник ". Это самое культурное.

- омг…

(Диалог пользователей соц.сети)

Современный русский язык гибок и изменчив, по сути в этом нет ничего ужасного. С каждым днем в нашем языке появляются неологизмы, заимствованные из других языков. Это вполне нормально, ведь жизнь не стоит на месте, идет прогресс во многих областях, а вместе с ним появляется необходимость в новых словах. Но одно дело, когда язык расширяется. И совершенно другое, когда язык коверкается и портится самими носителями языка…

Сейчас очень популярен так называемый "йезыг падонкафф" или "Олбанский йезыг", основная черта которого - намеренное искажение звучания и правописания слов. Подобная извращенная формулировка нормальных слов показывает не просто глупость тех, кто так говорит, но и их неуважение к своему родному языку… Разве можно назвать человека человеком, уважающим свою культуру, свой язык как часть этой культуры, если он в своей речи использует такое, как весчь, дехфект, нипонил, динах, ржунимагу и прочие исковерканные до полного безобразия слова.

Олбанский йезыг - язык современности? К сожалению, частично это правда, так как из уст современных людей все чаще можно услышать подобного рода слова. Привыкнув к общению через соц. сети, где все слова постоянно сокращаются, мы и в жизни стали использовать «хз», «WTF», «омг»… Наглядный пример – на уроке истории ученик, отвечающий на вопрос учителя «В каком году был основан Петербург?» ответил: «Хз». Это еще ничего, но поражает то, что немного опешивший учитель сказал: «Так… ладно. Нажимаем на кнопку «Enter», чтобы узнать правильный ответ…» и спросил меня, наверняка зная, что я скажу верную дату. Даже взрослые люди, осознающие каждое действие, каждое слово, позволяют говорить себе языком «сети».

Язык современности? Маяковский говорил: "Одна печатаемая ерунда создает ещё у двух убеждение, что и они могут написать не хуже. Эти двое, написав и будучи напечатанными, возбуждают зависть уже у четырех". Здесь принцип действует почти так же. Кто-то произносит в жизни слова "олбанского йезыга", второй, услышав, думает, что это круто, это модно, почему бы ему тоже не начать использовать их? Эта дурная последовательность приводит к распространению "йезыга", это второй фактор его популярности - если так говорят, значит, так модно/надо.

Олбанский йезыг – язык будущего? Будущее – в развитии общества. А какое может быть развитие, если люди настолько привыкли общаться в интернете подобным сленгом, что в жизни не только совсем разучились говорить правильно, но даже не обладают необходимым словарным запасом для того, чтобы выразить все то, что они подразумевают под «лол», «отсыпь», «мну хочеД игратцо» и т.п. Так, я знаю одну девочку, которая хочет поступать на филологический факультет после окончания школы, а при общении очень часто использует "олбанские словечки". Когда я попросила объяснить мне непонятное для меня "рваный кана́ццкий баян", то она так и не смогла толком сказать, что это значит. Конечно, я уловила суть, но правильных синонимов от девочки я так и не услышала.

Русский язык – это речь, которая создавалась сотнями лет, десятками поколений. Современные же люди, использующие «йезыг», убивают дух наследия, показывают свое незнание того языка, носителями которого мы являемся – исконно русского. По словам И.Даля, «язык не пойдет в ногу с образованием, не будет отвечать современным потребностям, если не дадут ему выработаться из своего сока и корня». Мы забываем о своих исторических корнях, все больше и больше используя нецензурную речь, деформированные слова, неологизмы, без которых вполне реально обойтись. А имеем ли мы право искажать (или все-таки портить?) язык, на котором писали Достоевский и Тургенев, Островский и Чехов?..

К сожалению, не все молодые люди способны осознать, что словесностью нового времени должен быть язык, имеющий не только современное звучание, но и историческую основу. Использование же бранной речи и искаженных слов – это не только некрасиво. Это показывает неумение обращаться с языком, который дан нам в распоряжение, отсутствие желания говорить таким языком, который восхвалял в своих стихах И.Тургенев. «Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» – может, вспомним, что мы являемся наследниками великого языка, который просто не имеем права уродовать, превращая его в «олбанский йезыг».

zarina_lp | 1 февраля 2012

АВТОРИЗАЦИЯ

Логин
Пароль
запомнить
Регистрация
забыл пароль