Для модного словца не пощадит ни матери, ни отца

Для модного словца не пощадит ни матери, ни отца

Современное российское общество, круги, порой называющие себя интеллигентами чуть ли не в десятом поколении, возмущаются, когда до их слуха доносится новый русский язык, ибо, поддерживая традиционную форму, они против нововведений, какие бы они ни были. Всё идеи таких людей можно воспринимать неоднозначно. Одна сторона медали, которую, бесспорно, нужно поддерживать - это правильность живого, великорусского литературного языка. Но и с другой стороны, как бы все не говорили, как плохо каверкать язык, снабжать его неологизмами из иностранной речи, сокращать длинные популярные фразы для удобства общения в интернете, возникает вопрос : "А что плохого?" Никто из вас не задумывался, что наш русский, литературный язык практически полностью состоит из заграничных слов, которые и в прошлом, возможно, были также плохо восприняты "культурным" народом страны. Аристократия 19 века, балы, пушкинские дамы, всё это всегда сопровождалось "смешеньем языков французского с нижегородским", причем почему-то этот момент никто не оспаривает и не говорит, что это плохо, так как это уже норма. И даже сам Пушкин не обходился без смешенья языков, к примеру: ''как dandy лондонский одет''. Так вот, скажу по секрету, что язык меняется с каждым веком, и это неизбежно.

Да, мы смешиваем русский язык с иностранным, как правило это английский. Но как появляются эти слова? Давайте обратим внимание на то, что живем в новую эпоху открытий, технического прогресса и популяризации компьютерных технологий. Как же часто мы сталкиваемся с необратимым процессом появления в нашем языке неологизмов, связанных с именами создаваемых вещей! И что, каждый язык должен образовывать такое же слово из существующих данных и существующих в речи уже? Зачем? Зачем усложнять себе жизнь? Ведь это не тот случай, когда надо идти путем наибольшего сопротивления. А выражаться, как предлагал нам много лет назад Ушинский, мы не сможем, как например, улыбается ли вам возможность говорить: ''Расфуфыйка шёл по топталищу на позорище в мокроступах и с растопыркой'' вместо ''Богач шёл по бульвару в театр в резиновых сапогах и с зонтом''? Достаточно забавно, не правда ли? А это, в принципе, и есть русский язык без вмешательств иностранного.

Что касается современной молодежной речи, то и её неправильности можно найти оправдание. Не имею в виду то, что это правильно и всем нужно так делать, нет! Интернет-переписки сократили наш язык до невозможности и это не очень хорошо. Ради забавы мы употребляем ''харашо'' вместо ''хорошо'', но ведь это шутка. Глупая шутка, да, никто не спорит, но поколение не настолько деградировало, чтобы делать это не нарочно, а по тупости душевной. Использовать ''лол'' вместо ''очень смешно'' намного проще, но мы не пользуемся такими сокращениями всегда! И ''Олбанский йезыг'' не стал словесностью нашего времени, наша культура остается при нас и развивается все так же, как прежде, и будет развиваться, потому что наш язык примет и обкатает в свои формы любое слово!

dianafranches | 23 января 2013

АВТОРИЗАЦИЯ

Логин
Пароль
запомнить
Регистрация
забыл пароль

На данном информационном ресурсе могут быть опубликованы архивные материалы с упоминанием физических и юридических лиц, включенных Министерством юстиции Российской Федерации в реестр иностранных агентов, а также организаций, признанных экстремистскими и запрещенных на территории Российской Федерации.