«Олбансскей йезыгг» – словесность нового времени?

«Олбансскей йезыгг» – словесность нового времени?

Конкурс Санкт-Петербургского государственного университета для школьников "Проба пера"

Исследовательская работа

Гладышева Юлия Викторовна

МБОУ лицей №21 11 класс А

Тамбов, 2011

Содержание:

1.    Введение

2.    История возникновения

3.    Название

4.    В культуре

5.    Аналоги

6.    Статистика

7.    Выводы

8.    Источники

1.    Введение.

В наше время молодежь не может обойтись без своего, особого языка. У каждой группы есть своя лексика. Это способ подростков выделиться, стремление шокировать публику. Среди множества разнообразных сленгов есть и так называемый «олбансскей «йезыгг» («жаргон падонкафф») – антинорма. В написании на «олбансскам» должны быть сделаны все возможные ошибки, но сохранён фонетический образ слова или фразы. Поэтому, чтобы правильно (как бы нелепо это ни звучало) пользоваться им, нужно хорошо знать русский язык.

2.    История возникновения

Считается, что появление «жаргона падонкафф» в Интернете произошло благодаря деятельности Дмитрия Соколовского, администратора сайта udaff.com. Согласно самому Соколовскому, первым коверкать слова на сайте начал автор, выступавший под ником Линкси (Linxy). В его честь этот язык первоначально именовался Л-языг.

3.    Название

Когда только начиналась эра компьютеров, один из неопытных пользователей устанавливал операционную систему. В графе «язык» первым стоял албанский, и этот человек, увидев, что «албанский» написано по-русски, и посчитав, что все правильно, его же и оставил. Однако после установки, естественно, всё стало непонятно. Человек обратился за помощью к профессионалам, на что те в шутку предложили ему выучить албанский язык. В дальнейшем фраза «Учи албанский!» стала универсальной рекомендацией невежественным людям. Поскольку в сети большинство неграмотно, то албанский язык закрепился как русский, но со всевозможными ошибками. Именно так албанский превратился в «олбансскей».

4.    В культуре

Существует предположение, что этот язык был распространен в России еще в XIX веке среди молодёжи, стремившейся выделиться. В романе «Кюхля» Юрий Тынянов рассказывает о соседе Кюхельбекера по заключению — юном разудалом князе Оболенском, впоследствии лишённом звания и сосланном в Сибирь, который, несомненно, прекрасно зная русский письменный, писал письма на языке, близком к «олбансскаму». Вот одно из таких писем:

«Дарагой сасед завут меня княсь Сергей Абаленской я штап-ротмистр гусарскаво полка сижу черт один знает за што бутто за картеж и рулетку а главнейшее што побил командира а начальнику дивизии барону будбергу написал афицияльное письмо што он холуй царской, сидел в Свияборги уже год целой, сколько продержат в этой яме бох знает.»

Ю. Тынянов, «Кюхля»

Также в начале XX века футурист Илья Зданевич сочинил пьесу под названием «Янка круль албанскай» в стиле, напоминающем современный олбанский. Вот небольшая выдержка из этой пьесы:

«…здесь ни знают албанскава изыка и бискровнае убийства даёт действа па ниволи бис пиривода так как албанский изык с руским идёт ат ывоннава… пачиму ни смучяйтись помнити шта вот изык албанскай…

… за нажи дируцца врываюца разнимают аркестрам…»

И. Зданевич, «Янка круль албанскай»

Кроме того, в книге И. Бэнкса «Безатказнае арудие» у одного из главных героев «галава так страна устроина», что писать он может исключительно на местном диалекте «падонкскава».

Главный герой рассказа Дэниела Киза «Цветы для Элджернона» ( впервые опубликован в 1959 году) тоже пишет на «олбансскам». Правда, он не является «падонком», а просто слабоумен.

В статье Г.Гусейнова (2000) приведены ссылки на сетевые публикации Дмитрия Галковского, который уже в пьесах 1990-х годов широко применял тот стиль, к которому впоследствии стремились авторы сайта udaff.com

В произведении Виктора Пелевина «Шлем ужаса» на языке «падонкафф» разговаривал персонаж S’liff_zoSSchitan . Также, в произведении «Empire V» главный герой, испробовав склянку "Тютчев + албанский source" пишет стихотворение на чистейшем «олбансскам».

В рассказах «Бесы в доме» и «Карьера» фантаста Александра Рудазова языком «падонкафф» пользуется гремлин Веня.

Музыкальные группы «The Неподарки» , «Аццкая Сотона» исполняют песни на «жаргоне падонкафф».

5.    Аналоги

Между прочим, в английском языке также есть язык-антинорма – lolspeak (LOL + speak; «много и громко смеяться» + «говорить»; буквально – «смешной язык»). Но распространен он только на сайте, где на изображения котов с юмором накладывается текст как раз на этом языке (аналог нашей «котоматрицы»).

6.    Статистика

Я провела небольшое анкетирование среди учащихся 9-11 классов своей школы и получила такие результаты:

9 класс

Не знают, что такое «олбансскей йезыгг»    41%

Знают, что это, но не пользуются    39%

Пользуются этим языком    20% (из них 19,5% - только в интернете; 0,5% - в интернете и при общении с друзьями)

10 класс

Не знают, что такое «олбансскей йезыгг»    59%

Знают, что это, но не пользуются    28%

Пользуются этим языком    13% (только в интернете)

11 класс

Не знают, что такое «олбансскей йезыгг»    50%

Знают, что это, но не пользуются    42%

Пользуются этим языком    8% (только в интернете)

Из данных таблицы можно сделать вывод, что большинство моих сверстников даже не в курсе, что такое «олбансскей йезыг». Впрочем, многие осведомлены, но не используют его. И лишь единицы применяют его, да и то почти всегда только в сети. Кроме того, по таблице видно, что чем больше возраст подростка, тем меньший процент этой возрастной группы пользуется «жаргоном падонкафф».

7.    Выводы

«Олбансскей йезыгг» используется все реже. На данный момент он активно задействован только на сайте, где и произошёл (udaff.com). Большинство людей даже не знают, что это…Тем, кто использует этот язык в интернете, как правило, приписывают ограниченность мышления и не вполне адекватное чувство юмора. Поэтому «жаргон падонкафф» никак не отнесешь к словесности нового времени. Скорее всего, пик его популярности уже прошёл и вряд ли повторится в ближайшем будущем.

Я думаю, что тут не о чем жалеть. «Олбансскей» – всего лишь корявая полусгнившая ветка на мощном стволе великого и могучего…

8.    Источники:

1.    Сайт lurkmore.ru

2.    Сайт wikipedia.org

yukliiya | 13 января 2012

АВТОРИЗАЦИЯ

Логин
Пароль
запомнить
Регистрация
забыл пароль