Бумага: Студент СПбГУ Нгуен Лыу Ми Нгок о сложности русского языка, шоке от снежной зимы и балете в Мариинском театре. 21 апреля 2020 года

Бумага: Студент СПбГУ Нгуен Лыу Ми Нгок о сложности русского языка, шоке от снежной зимы и балете в Мариинском театре

Нгуен Лыу Ми Нгок родилась во вьетнамском городе Намдинь и прожила там до 18 лет. В 2017 году она выиграла олимпиаду по русскому языку и переехала в Архангельск. Там она прошла подготовительные курсы и теперь учится в СПбГУ международной журналистике.

Источник

Дата: 21 апреля 2020 года

Бумага: Студент СПбГУ Нгуен Лыу Ми Нгок о сложности русского языка, шоке от снежной зимы и балете в Мариинском театре. 21 апреля 2020 года

Вьетнамка рассказывает, как в Архангельске впервые в жизни увидела снег, какие истории о России слышала от школьных учителей и чем балет в Мариинском театре напомнил ей сказку.

— Я приехала в Россию учиться. Это вышло случайно: в школе была олимпиада по русскому языку, я ее выиграла и получила стипендию.

Во Вьетнаме я училась в специальной школе, где каждый класс имел свою специализацию. В моем классе было углубленное изучение русского языка. В других классах изучали французский, английский, математику или литературу. Направление выбрала не я — в средней школе был конкурс, по которому мои оценки были такими, какие нужны для поступления в класс по русскому языку.

У нас в семье пять человек: папа, мама, бабушка, младший брат. Сейчас они во Вьетнаме. Сначала мой папа вообще не хотел, чтобы я уезжала в Россию на пять лет — это и долго, и далеко. Но мама была на сто процентов на моей стороне. В конце концов и папа согласился.

Мой первый город в России — Архангельск. Туда я приехала в 2017 году на девять месяцев. В Архангельске была подготовка по русскому языку и некоторым предметам, которые связаны с факультетом журналистики. Надо было учить историю России, географию.

В Архангельск я попала случайно: место подготовки выбирала не я, а государство. Поэтому переезд был для меня неожиданностью. Но знакомство с городом оказалось интересным, до этого я вообще не слышала про него. Конечно, этот город не такой, как Питер. Но он спокойный, там есть море и люди очень добрые.

Мы приехали в ноябре, тогда уже начиналась зима. Климат на сто процентов отличается от Вьетнама. У меня был небольшой шок — уже шел снег, было холодно. Тогда я вообще впервые увидела снег. Пришлось учиться тому, как одеваться зимой, как ходить по улице в такую погоду.

На подготовке я училась только с иностранцами. Были вьетнамцы, ребята из Африки, Узбекистана, Казахстана. Мы общались как на русском, так и на английском. Когда мы не могли сказать что-то ни на русском, ни на английском, то использовали мимику и жесты.

После Архангельска я приехала в Питер, чтобы учиться в СПбГУ. Экзамены сдавать не пришлось: выиграв олимпиаду в школе, я получила место. Стипендия дала мне возможность выбрать университет, который хочу. Я выбрала СПбГУ, образовательную программу «Международная журналистика».

До этого я уже была Петербурге — летом 2011 года, в лагере. Я чувствовала, что Питер очень красивый, настоящий европейский город. Атмосфера мне очень нравилась. Люди доброжелательные.

Вообще, я многое знала о России до приезда сюда. У меня есть родственники из Пятигорска, а в школе учителя нам рассказывали истории о России: про метро, особенно про остановки. Они очень красивые, как музеи под землей. Рассказывали, что люди очень вежливые и им нравится читать книги.

Я читала одно русское произведение — «Детство» Максима Горького. Правда, на вьетнамском. Очень хорошо передает то время, его характер. Конечно, я хотела бы почитать больше произведений, но нужно время. И «Войну и мир», и «Анну Каренину».

Самая большая проблема здесь для меня — это язык. Русский интересный, но очень трудный. Особенно сложно его слушать. Я до сих пор не могу понять сто процентов лекции. Вообще, учиться на русском — большая трудность. Но, конечно, я уже привыкла. У меня есть друзья, они помогают.

Чему вас научила Россия?

Активности и смелости. В России я одна, всё надо делать самостоятельно. Например, готовить, убирать, а еще сдавать документы, разговаривать на русском.

Здесь нужно быть активным, чтобы всё успевать. Ведь я живу и учусь в другой культуре, далеко от родины. Чтобы говорить на другом языке, нужна смелость.

Кто сыграл для вас важную роль?

Я. В том смысле, что нужно учить себя самого. Конечно, еще вьетнамские друзья, русские друзья, папа, мама — хоть она и во Вьетнаме, но дала мне очень полезные советы. К примеру, будь здорова — это важнее всего. Родителей рядом нет, у друзей есть дела, поэтому нужно иметь хорошее здоровье. Если вы здоровы, то сможете делать всё.

Что бы вы хотели перенести из своей страны в Россию?

Вьетнамскую еду: пищу, приправы. Любимого блюда у меня нет, они все очень вкусные. К примеру, тофу.

Пять находок в Петербурге

Мариинский театр
Первый раз я ходила в этот театр на балет «Щелкунчик». И балет, и театр произвели на меня сильное впечатление. Всё чудесно, как в сказке. Балерины — как ангелы, а музыка, как маленькая река, вливалась в мое сердце.

Эрмитаж
Это первый музей, который я посетила в России. Конечно, одного посещения недостаточно. Там представлены интересные коллекции, царит историческая атмосфера. Больше всего меня восхитили золотые украшения и драгоценные камни.

Невский проспект
Замечательное место для встречи или прогулки с друзьями. Я ходила по этому проспекту не раз, но каждый раз влюблялась в него, как в первый.

Российская Национальная Библиотека
Отличная библиотека, одна из старейших в Европе. Атмосфера очень хорошая.

Пекарни «ЛюдиЛюбят»
Там очень приятно, вкусные пироги, красивый декор.

Зачем вы здесь?

Есть две причины. С одной стороны, для учебы и работы. По-моему, образование в России очень хорошее. Особенно литературное и гуманитарное. С другой стороны, мне просто нравится за границей. Я не хотела бы всю жизнь прожить только на одном месте. Я уже изучала русский язык много лет, поэтому мне нужно было приехать в Россию, чтобы узнать реальный язык, русских людей. Санкт-Петербург дает мне большую возможность, чтобы развиваться и познакомиться с миром.

Я была только в двух странах: во Вьетнаме и в России. Везде есть и плюсы, и минусы. Во Вьетнаме, конечно, у меня семья, друзья, родной язык, но минус — это моя несвобода в семье. А в России я могу найти себя. Могу путешествовать, гулять, думать. За границей я могу найти в себе те стороны, которые я не замечала до этого, я совсем свободна. В будущем я бы не хотела возвращаться во Вьетнам, возможно, переехала бы в Европу.

АВТОРИЗАЦИЯ

Логин
Пароль
запомнить
Регистрация
забыл пароль

На данном информационном ресурсе могут быть опубликованы архивные материалы с упоминанием физических и юридических лиц, включенных Министерством юстиции Российской Федерации в реестр иностранных агентов, а также организаций, признанных экстремистскими и запрещенных на территории Российской Федерации.