БУГРЕЕВА Елена Александровна
И. о. заведующего кафедрой, доцент, кандидат педагогических наук
e.bugreeva@spbu.ru
Публикационная активность в системе Pure
ОБРАЗОВАНИЕ
Высшее. Кандидат педагогических наук.
НАУЧНЫЕ ИНТЕРЕСЫ
• Переводоведение
• История перевода
• Дидактика перевода
• Методика преподавания иностранных языков и культур
• Межкультурная коммуникация
• Теория и практика создания онлайн курсов
ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ
• III Летняя школа перевода СПбГУ, ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Санкт-Петербург, 2022 г.
• III Зимняя школа перевода СПбГУ, ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Санкт-Петербург, 2022 г.
• Лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат, МГИМО МИД России, Москва, 2021 г.
• Профессиональная подготовка переводчиков (свидетельство). НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, Нижний Новгород, 2000 г.
• Информатизация образования и методика электронного обучения: цифровые технологии в образовании (удостоверение) НОЦ «Институт непрерывного образования», ФГАОУ ВО «Сибирский федеральной университет», Красноярск, 2020 г.
• Основы работы преподавателя в системе Blackboard (удостоверение) ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Санкт-Петербург, 2020 г.
• Управление электронным образовательным контентом (удостоверение). ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Санкт-Петербург, 2020 г.
• Язык, культура и межкультурная коммуникация. Курс С. Г. Тер-Минасовой (сертификат). МГУ, Москва, 2017 г.
• Система независимой оценки: технология проведения устной и письменной частей стандартизированного теста (удостоверение). ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Санкт-Петербург, 2015 г.
• Лингводидактическая тестология в прикладном аспекте: экспертная оценка продуктивных умений письменной речи (удостоверение). ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Санкт-Петербург, 2015 г.
• Academic Writing: Perspectives from Russia and the U.S. Летняя школа Fulbright (сертификат). МГУ, Москва, 2013 г.
65 печатных работ (WoS/Scopus: 2/0)
ИЗБРАННЫЕ ПУБЛИКАЦИИ
• Обучение взрослых англоязычному коммуникативному поведению для реального и виртуального общения // Пандемия-22: преподавание, анализ, дискурс в естественном многообразии иностранных языков. Т. 2 : монография / кол. авторов; под ред. И. И. Климовой, М. Э. Конурбаева, Н. А. Козловцевой. — Москва : РУСАЙНС, 2022. — С. 58-90.
• Новая лексика периода пандемии COVID-19 в русском и английском языках в аспекте перевода // Магия ИННО: лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат: электронный сборник научных трудов / ответственные редакторы: Д.Н. Новиков, Е.Б. Морозова; МГИМО МИД РФ. — Москва: МГИМО–Университет, 2021. - С. 502-507.
• Edutainment and infotainment in distance learning and teaching English to university students and adult learners. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. Vol. 9, No 2, 2021, pp. 169-179
http://espeap.junis.ni.ac.rs/index.php/espeap/issue/view/29
• Эффективность вербального и невербального поведения в онлайн коммуникации периода «новой нормальности» // Сервис Plus. 2021. Т.15. № 2. С. 24-34.
• Спецкурс «Перевод как профессия, бизнес, индустрия» как основа формирования деловой профессиональной компетентности будущего переводчика // Языки и культуры: междисциплинарные исследования. Сборник статей / под ред. С. Ю. Рубцовой (отв. ред.), Е. К. Рохлиной. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2021. – С. 44-51.
• Трудности дистанционного обучения английскому языку в высшей школе: анализ практики // Шатиловские чтения-2020, РГПУ им. А. И. Герцена, 2020.
• Интеграция онлайн- и офлайн-обучения в курсе ESP // Информатизация образования и методика электронного обучения: цифровые технологии в образовании. Материалы IV Международной научной конференции. В двух частях. Красноярск, 2020. С. 386-390.
• Реализация авторских стратегий в экранизациях «Повестей Белкина» А. С. Пушкина // Пушкинские чтения - 2020. Художественные стратегии классической и новой словесности: жанр, автор, текст. Материалы XXV Международной научной конференции. Отв. редактор Т.В. Мальцева. 2020. С. 302-310.
• Challenges and Solutions in Teaching to Adults: an In-Company Course of English. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. Vol. 7. No 4, 2019. Pp. 413-421. http://espeap.junis.ni.ac.rs/index.php/esp...p/issue/view/23
• Метод проектов и техника формирующего оценивания в работе магистрантов с аутентичным медиатекстом на английском языке // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты: материалы X Междунар. науч. конф. / Забайкал. гос. ун-т, Чита: ЗабГУ, 2017. C. 149-154.
• Методика работы с новостными текстами ВВС на занятиях по английскому языку для студентов, обучающихся по специальности «Журналистика» // Научный журнал «Иностранные языки в высшей школе». Рязань, - 2014. Выпуск 3 (30). – С. 57-62.
• Формирование профессиональной филологической компетентности у студентов языковых специальностей вузов. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата наук. Изд-во ТГУ, 2002. – 21 с.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОСОБИЯ
Бугреева Е. А., Варлакова Е. А. Деловой иностранный язык. Архитектура зданий и сооружений, градостроительство и подземная урбанистика. Методические указания к практическим занятиям для студентов магистратуры направления 07.04.01. Санкт-Петербургский горный университет, СПб, 2019. - 35 с.
Абрамова Е. В., Бугреева Е. А., Тенева Е. В. Учебные задания по дисциплине «Английский язык» для студентов всех направлений подготовки (Траектория 3). Учебное пособие // Под ред. Е. В. Теневой. Санкт-Петербург: СПбГУ, 2015. – 280 с.
Практический курс перевода (первый иностранный язык). Учебно-методическое пособие. ТГУ, 2008. – 97 с.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СЕРТИФИКАТЫ
2010 г. TESOL Certificate of Completion
ELT Advantage course Communicative Teaching for the ESL/EFL Classroom
ОНЛАЙН-КУРСЫ
Рубцова С. Ю., Бугреева Е. А. Введение в теорию перевода. Санкт-Петербург: СПбГУ, 2018.
ГРАНТЫ
FULBRIGHT FFDP 2013 г.
Institute of International Education, New York, USA
Institute of International Studies, Monterey, CA, USA
Факультет: Translation and Interpretation
ОРГАНИЗАЦИИ
Член Санкт-Петербургской ассоциации международного сотрудничества
Член Союза переводчиков России
Fulbright Alumnus