Страна сапожников или mancubus жжот

Страна сапожников или mancubus жжот

«Олбанцкий - йезыг будущива миръ даниво йещо нидарос» - пишет пользователь под ником mancubus. Прочитав этот комментарий к вопросу: «Превед! а чё "олбанский" йезыг изжил свою место быть??», я не сразу поняла, о чем говорит его автор. А вы поняли? Во всяком случае, в моей голове сразу возник вопрос: «Язык будущего, который никто не понимает, зачем он?».

В этом языке я не заметила ни красоты, ни гибкости и ни звучности, присущие языку. Каждое слово, словно нецензурное выражение. Люди, разве вы хотите жить в стране сапожников? Да и вообще, используя этот язык, любой человек становится иностранцем в своей родной стране. Неужели вы так сильно хотят, чтобы их не понимали?

Надо также помнить, что словами мы рисуем портрет своего внутреннего мира. Человек, употребляющий нецензурную лексику, вряд ли покажется нам умным и воспитанным. Скорее всего, он вызовет только неприязнь. Люди порой забывают, что слово имеет большую силу. «Слово может согреть, окрылить и спасти, Осчастливить и льды протаранить. Слово может нам тысячи бед принести. Оскорбить и безжалостно ранить», - писал советский поэт Эдуард Асадов.

Олбанский йезыг (или падонкаффский) - язык Интернета, и он считается в сети вполне уместным. Он прост в применении и смешон. Когда мы с друзьями знакомились со словариком падонкаффского йезыка, то очень смеялись. Вот только становится не до смеха, когда эти слова употребляются постоянно.

Вдобавок к неправильному написанию слов этот йезыг пропагандирует открытую неприязнь к сексуальным меньшинствам, одобрение литературы порнографического и эротического характера, возведение в культ русского мата и множество других негласных предписаний. Как здравомыслящий человек может такому следовать? Почему мы остаемся равнодушными к употреблению этого языка на сайтах?

Честно, до недавнего времени я и не знала, что такое падонкаффский йезыг и долго разбиралась в этой теме. Хотя я и являюсь представителем нового поколения и так же, как все, сижу в социальных сетях и употребляю сленг. Как оказалось, и не я одна такая. Опросив своих сверстников, я обнаружила, что многие не знакомы со словосочетанием «олбанский йезыг»! Все вставало на свои места, когда я начинала приводить примеры падонкоффского языка. Ребята узнавали его, но не сразу. Такие слова, как: Бабруйск, готично, баян, гидроколбаса были для них открытием. Получается, олбанский йезыг теряет свою актуальность. В основном ученики понимали, о чем идет речь на словах: имхо ( отсылка к автору), пацтулом ( под столом), ржунимагу (ржу не могу).

Самое интересное, что уже и эти слова в Интернете употребляются все реже, либо вообще пишутся правильно, а это уже не олбанский йезыг. Вы разве не сталкивались с такими случаями? Я считаю, что никакой пропаганды в этом языке нет. Молодежь употребляет его только потому, что он вошел в обиход Интернета.

На смену падонкаффскому йезыку пришел новый сленг: кавайно (мило), капитан Очевидность или спасибо Кэп ( понятно, очевидно), салам ( привет). Эти слова мне знакомы и с их помощью я общаюсь со своими друзьями. По-моему мнению, именно они отражают современный язык Интернета.

Мода и время диктуют свои правила сленгу. Но несмотря на все это, главным наполнителем своего thesaurusа знаний (от лат. cокровищница) по-прежнему остается человек. Я сама для себя решаю говорить салам или привет, писать слово правильно или с ошибками, как это требует падонкаффский йезыг.

А не кажется ли вам, что в распространение и популярности падонкаффского йезыка виноваты сами люди? Олбанский йезыг, и добавление в конце буквы «Э»- все это придумали обычные пользователи Интернета. А началось все невинно - в случае олбанского языка – пользователи Интернета просто ошибались, набирая текст на компьютере, а буква «э» пришла из комедийного шоу «Наша Раша». Нельзя, сказать, что телевидение способствует засорению нашей речи, так как сленгом становятся все те слова, что вызывают смех. Ну, а что именно это будет, решает аудитория. Например, «Союзмультфильм» и не мог предположить, что их Сова из мультфильма «Винни Пух и день забот» разговаривает на олбанском йезыке: «Прашу падёргат и ждать атвета – Сава».

Максим Горький писал: «Русский язык неисчерпаемо богат, и все обогащается с быстротой поражающей». И правда, какие-то слова остаются, а какие-то успешно забываются. Падонкаффский йезыг - это уже вчерашний день, поэтому он не может быть частью словесности нового времени. Молодежь сама отказалась от него. Променяв « я тя лю» на крылатые выражения о любви, а « споки-ноки» на развернутые пожелания сладких сноведений: «карамельных тебе, солнце мое». Мне кажется, это является ярким подтверждением того, что современную молодежь интересуют не только алкоголь и случайные связи.

В формулировке «Олбанский йезыг» – словесность нового времени» используется такой художественный прием, как оксюморон. Словесность – (в широком смысле) это совокупность всех произведений человеческого творчества, выраженных словами. Включает в себя не только литературу («изящная словесность»), но и прочие виды, например, устные произведения (фольклор), письма, дневники. Хочу обратить внимание на термин – изящная словесность. Олбанский йезыг (жаргон) и изящная словесность несовместимы! Сама комбинация слов противоречит друг другу! Так что смело можно сказать: олбанский йезыг - не словесность нашего времени.

Сленг был и всегда будет частью русского языка, хотя бы потому, что это язык целого поколения. Он всегда отражал культуру речи людей своего времени:.

19-20 века - школьный сленг (отправлять за ворота – исключать из училища; майские – розги; титулка – аттестат; лупетка – лицо),.

Вторая половина 20 века - компьютерный сленг (комп — компьютер, винт — винчестер, струйник — струйный принтер) .

21 век – век расцвета и разнообразия сленга (котЭ - кот, букашка – это троллейбус, чмафф – поцелуй, выпий йаду – выпей яду).

Я считаю, что в сленге необязательно должен присутствовать мат, жаргон, просторечные выражения или падонкаффский йезыг. Содержание нашего thesaurus русского языка зависит только от нас! Давайте следить за своей речью, интересоваться литературой и смотреть умные передачи. Мы уже встали на правильный путь, так давайте не сходить с него и дальше! Давайте изучать родную речь и требовать от своих собеседников не сокращенной формы слов, а полной! Если мы грамотно будем строить свою речь, то и наш внутренний мир откроется для людей богатым и прекрасным. О важной роли нашей сокровищницы русского языка говорил еще советский писатель М. А. Шолохов: «Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта».

vladimirskaya94 | 20 декабря 2011

АВТОРИЗАЦИЯ

Логин
Пароль
запомнить
Регистрация
забыл пароль

На данном информационном ресурсе могут быть опубликованы архивные материалы с упоминанием физических и юридических лиц, включенных Министерством юстиции Российской Федерации в реестр иностранных агентов, а также организаций, признанных экстремистскими и запрещенных на территории Российской Федерации.