Профессиональная речевая деятельность в массмедиа. 1 курс
Русский язык как иностранный
11 сентября 2018
Преподаватель: Редькина Тамара Юрьевна, кандидат филологических наук, доцент
Кафедра: медиалингвистики

План лекционных занятий

Лекционные занятия не предусмотрены.

План практических занятий

17 сентября. Слова с суффиксами субъективной оценки как средство создания субъективно-модального значения в высказывании.

24 сентября. Переносные значения грамматических форм глагола как средство создания субъективно-модального значения в высказывании.

1 октября. Фразеологизированные синтаксические конструкции, модальные частицы и порядок слов в предложении как средство создания субъективно-модального значения в высказывании.

8 октября. Способы выражения субъективно-модального значения в высказывании в различных коммуникативных ситуациях.

15 октября. Формальная организация, семантика и коммуникативные ситуации употребления определенно-личных, неопределенно-личных и обобщенно-личных предложений.

22 октября. Формальная организация, семантика и коммуникативные ситуации употребления безличных и инфинитивных предложений.

29 октября. Формальная организация, семантика и коммуникативные ситуации употребления номинативных предложений, слов-предложений и конструкции «именительный темы».

12 ноября. Формальная организация, семантика и коммуникативные ситуации употребления эллиптических предложений и парцеллированных конструкций.

19 ноября. Тема-рематическая структура высказывания и ее связь с коммуникативной ситуацией. Детерминант. Делиберативный оборот.

26 ноября. Пропозициональная структура высказывания и ее связь с коммуникативной ситуацией. Моно- и полипропозициональность. Номинализация.

3 декабря. Способы выражения атрибутивного значения и их связь с коммуникативной ситуацией: словоформа, словосочетание, полупредикативная конструкция, сложное предложение.

10 декабря. Способы выражения объектно-изъяснительного значения и их связь с коммуникативной ситуацией: словоформа, словосочетание, полупредикативная конструкция, сложное предложение.

17 декабря. Способы выражения пространственно-временного и причинно-следственного значения и их связь с коммуникативной ситуацией: словоформа, словосочетание, полупредикативная конструкция, сложное предложение.

17 декабря. Способы выражения условного, уступительного и целевого значения и их связь с коммуникативной ситуацией: словоформа, словосочетание, полупредикативная конструкция, сложное предложение.

Практические занятия ведет: Редькина Тамара Юрьевна, канд. филол. наук, доцент

Самостоятельная работа в присутствии преподавателя

Самостоятельная работа в присутствии преподавателя не предусмотрена.

Внутрисеместровый контроль

Текущая успеваемость контролируется в ходе аудиторных практических занятий: фиксируется присутствие и выполнение обучающимися заданий в аудитории и домашних заданий.

Вопросы к зачету

Критерии оценки (зачет)

Форма проведения промежуточной аттестации (зачета) – устно-письменная. Зачет проводится в форме беседы с преподавателем по материалам заданий, выполняемых обучающимся в ходе зачета в присутствии преподавателя.

Письменная часть зачета – написание текста объемом не менее 150 слов (предложно-падежная словоформа считается за одно слово) на одну из предложенных преподавателем тем ( перечень тем приводится далее).

Устная часть зачета – комментарий-рассуждение обучающегося по предложенному преподавателем на зачете тексту объемом не более 300 слов (предложно-падежная словоформа считается за одно слово) .

На выполнение задания дается 40 минут. Предполагаемая продолжительность ответа одного магистранта – не более 20 минут.

Оценка «зачет» ставится при выполнении обучающимся указанных ниже условий в совокупности:

- при отсутствии пропусков обучающимся занятий без уважительных причин;

- при получении положительной оценки (зачтено) за написанный обучающимся на зачете текст, что предполагает наличие в тексте не более 5-и грамматических и/или 5-и стилистических ошибок, в том числе и ошибок словоупотребления;

- при получении положительной оценки (зачтено) за устный комментарий-рассуждение обучающегося по прочитанному тексту, что предполагает наличие в устном ответе не более 5-и грамматических и/или 5-и стилистических ошибок, в том числе и ошибок словоупотребления.

Оценка «незачет» ставится, если преподаватель констатирует наличие не менее двух из приведенных ниже показателей:

- пропуск обучающимся занятий без уважительных причин;

- неудовлетворительная оценка (не зачтено) за написанный обучающимся на зачете текст, что предполагает наличие в тексте более 5-и грамматических и/или 5-и стилистических ошибок, в том числе и ошибок словоупотребления;

- неудовлетворительная оценка (не зачтено) за устный комментарий-рассуждение обучающегося по прочитанному тексту, что предполагает наличие в устном ответе более 5-и грамматических и/или 5-и стилистических ошибок, в том числе и ошибок словоупотребления.

Перечень тем для написания текста на зачете:

1.    Мое самое сильное впечатление в Санкт-Петербурге.

2.    Как и почему я начал/а изучать русский язык.

3.    Мой/я русский друг/подруга.

4.    Что мне нравится и не нравится в современной журналистике.

5.    Три главных правила настоящего журналиста.

6.    Самое трудное в русском языке для меня — это...

7.    За что я люблю свой родной город.

8.    Чем отличаются жители России и Китая.

9.    Что общего у жителей России и Китая.

10.    Однажды со мной произошел интересный случай.

11.    Это правило не раз помогало мне в жизни.

12.    У природы нет плохой погоды.

13.    Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

14.    Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.

15.    Семь раз отмерь — один раз отрежь.

Примерные образцы текстов для устного комментария-рассуждения:

Текст 1 (около 240 слов)

Моду на идеи никто не отменял. На волне кризиса растет спрос на политических радикалов. Критики заговорили о новом литературном явлении – поколении разочарованных и социально активных тридцатилетних. Как правило, речь в их книгах идет об отрицании капитализма в его местечковой российской версии, рыночного общества с его идеологией «человек человеку волк».

Большая часть этой радикальной литературной молодежи – провинциалы. Скажем, Захар Прилепин – бывший омоновец из Нижнего Новгорода. Герой его повести «Санькя» – молодой человек из простой семьи, однако пытливый и с революционными наклонностями.

Молодежь удачнее, нежели мэтры, схватывает атмосферу настоящего политического момента. Она не упаковывает ее в многослойные метафоры, но ставит читателя перед фактом. Не потому ли оппоненты писателей-леваков предпочитают вести диалог отнюдь не с патриархами жанра. Ведь не очередной прохановский опус, а зажигательная прилепинская повесть о буднях радикальной молодежной группировки получила неожиданно горячий отклик из враждебной автору среды.

Так, один уважаемый банкир даже разместил в прессе открытое письмо писателю. Оказывается, прочитав прилепинскую повесть, начальник банка сильно огорчился. Причина огорчения в том, что молодежь заражена вредными идеями. Ей бы трудиться на благо Отечества, а она завидует хозяевам жизни и играет с огнем. Современная «эффективная» личность, по мысли банкира, если уж честолюбие заело, должна побеждать в конкурентной борьбе, принимая суровые, но справедливые законы рынка. Если же ты бегаешь с красным флагом и захватываешь приемные, ты просто лузер, разъедаемый комплексами и мечтающий о социалистической халяве. Взамен всего такого финансист предложил Прилепину воспитать ребенка, посадить дерево и «постирать носки». Прилепин ответил, но на удивление мягко. Куда более однозначный ответ дала реальность. Когда кризис разразился, финансовая элита презрела кодекс капитализма. Ее представители не объявили себя банкротами и не ушли с рынка, подчиняясь его «суровым, но справедливым законам». Они пошли к государству с протянутой рукой за той самой «социалистической халявой». Неудивительно, что при таких раскладах радикалы в литературе все больше обживаются.

(По Е. Белжеларскому).

Текст 2 (около 250 слов).

Как бы

Это как бы вводное минисловосочетание испещрило обыденную речь как сыпь. Обсуждение его паразитической сущности набило оскомину и превратилось в общее место. Что оно означает? Что говорящий не совсем уверен в своих словах и не настаивает на точности и однозначности вербальной формулировки?

В самом первом приближении похоже на то. Но этим дело отнюдь не ограничивается. Язык, как известно, суть отражение и аспект процессов глубинных, психологических, социальных, исторических. «Как бы» несет очень серьезные функции, характерно отражая сдвиги в современном сознании и его особенности.

Во-первых, говорящий таким образом не настаивает категорически на своих словах. У него нет точных слов, как нет точных понятий, стоящих за ними. Новая эпоха сбила с мест критерии интеллектуальные, моральные и социальные. Черное вчера оказывается белым сегодня и, возможно, зеленым завтра, а меньшинство считает, что белое не белое, а голубое: меньшинство предписано уважать; так за что цепляться, где критерий единственной истины? «Как бы» несет функцию релятивности сегодняшних истин. Как бы все обстоит вот так, а на самом деле – черт его знает, может и не так, а может, кто-то считает иначе, и хотя мне кажется, что я прав, а он нет, но я ведь знаю, что все, возможно, наоборот.

Во-вторых, «как бы» отражает предписанную сегодняшней цивилизацией повышенную толерантность человека. Будь терпим, не будь категоричен, будь всегда готов принять как равно правомерную чужую, иную точку зрения на предмет. Причем круг этих предметов все расширяется: все религии хороши, все народы равны и прекрасны! все культуры глубоки и заслуживают уважения; все сексуальные, расовые, профессиональные меньшинства не хуже того, к которому принадлежишь ты. И то и дело оказывается неизвестным, чего ты касаешься и как это обернется в глазах общества. А поскольку большинство людей – исправные конформисты, то неизвестно, как твое слово и дело может через пять минут обернуться в твоих собственных глазах. Ну, так ты выражаешь готовность тут же отойти от своей точки зрения и принять поправленную.

(М. Веллер).

Текст 3 (около 270 слов).

Мою первую учительницу звали… К стыду своему, я совсем забыл, как ее звали, но хорошо помню ее. Худощавая, строгая, ровная, безулыбчивая, всегда одетая в темное, из которого ослепительно вырывались белоснежные воротнички и манжеты, она представлялась нам, первоклашкам, очень старой из прошлого века.

В один из выходных она велела собраться у школы, однако не всем а тем, кто хочет пойти на экскурсию. Я пришел одним из первых, учительница пересчитала нас, вывела к знаменитым смоленским часам, под которыми назначались все свидания и от которых шло измерение во всех направлениях, и погрузила в маленький, шустрый и звонкий смоленский трамвай. И мы покатили вниз, к Днепру, выбрались из старого Смоленска, переехали по мосту через Днепр, сошли у рынка и под предводительством учительницы переулками, садами и двориками вышли к дубу.

«Это самый древний житель нашего города», - сказала учительница. Может, она сказала не теми словами, сказала не так, но суть заключалась в том, что этот дуб - остаток священной рощи кривичей, которые жили в селении неподалеку от Смоленска. По-моему, Смоленска в те далекие времена еще и не было, возник он позднее, когда по Днепру наладилась регулярная торговля. Именно здесь, на сосновых берегах, смолили суда, молились богам в священной роще, и постепенно вырос город, в названии которого остался не только труд его первых жителей, но и аромат его красных боров.

Я прикоснулся к дубу раньше, чем учительница велела это сделать. Я помню до сей поры его грубую теплоту - теплоту ладоней, пота и крови моих предков, вечно живую теплоту Истории.

Тогда я впервые прикоснулся к прошлому, впервые ощутил это прошлое, проникся его величием и стал безмерно богатым. А сейчас с ужасом думаю, каким бы я стал, если бы не встретился со своей первой учительницей, которая видела долг свой не в том, чтобы, нафаршировав детей знаниями, налепить из них будущих роботов-специалистов, а в том, чтобы воспитать Граждан Отечества своего.

(По Б. Васильеву).

Пример тестового задания

Тестовые задания не предусмотрены.

Список обязательной литературы

1. Васильева В. В., Коньков В. И., Малышев А. А., Прохорова К. В., Редькина Т. Ю.и др. Современный русский язык: парктикум. Учеб.-метод. пособие для студентов факультета журналистики/Под общ. ред. Л. Р. Дускаевой, отв. ред. Т. Ю. Редькина. - СПб., С.-Петерб. гос. ун-т, Ин-т «Высш. шк. журн. и мас. коммуникаций». 2014.

2. Прохорова К. В., Редькина Т. Ю. Современный русский язык. Ч. 2. Учеб. пособие для студентов факультета журналистики. - СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 2011.

3. Редькина Т. Ю. Современный русский язык. Ч. 1. Учеб. пособие для студентов факультета журналистики. - СПб.: С-Петерб. гос. Ун-т, 2007.

4. Современный русский язык. Учебник для вузов. Стандарт третьего поколения / Под ред.Л.Р.Дускаевой. - СПб.: Изд-во «Питер», 2014.

5. Цветова Н. Е. 112 тестов по русскому языку как иностранному (уровни А1 — В1). Учебное пособие для студентов-иностранцев. - СПб.: Златоуст, 2009.

Список дополнительной литературы

1. Антонова В. Е., Нахабина М. М., Толстых А. А. Дорога в Россию. Учебник русского языка (первый уровень). В. 2 томах. Том 1. - СПб.: Златоуст, 2015.

2. Гельфрейх П. Г., Кривоносов А. Д., Редькина Т. Ю. Девять бесед о человеке. Пособие по развитию навыков устной речи у иностранных учащихся. СПб., 1997.

3. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. - СПб.: Златоуст, 1999.

4. Кривоносов А. Д., Редькина Т. Ю. Знаю и люблю русские глаголы. Изд.-8. - СПб.: Златоуст, 2009.

5. Лисицына Т. А. Улучшаем свой русский. Учебное пособие. СПб., 1996.

6. Могилина И. П. Практикум по русскоу глаголу. Учебное пособие. СПб., 2004.

7. Редькина Т. Ю. Активные лексико-семантические процессы в медиатексте//Филология и человек. Научный журнал. 2013, №2, с. 29 — 38.

8. Медиатекст в социокультурном пространстве:теория и практикум. Learning by Doing. Working Papers from the Russian Department. University of Joensuu. Йоэнсуу (Финляндия), 2006.

Словари

1. Горбачевич К. С. Словарь синонимов русского языка, М., 2007.

2. Горбачевич К. С. Словарь трудностей современного русского языка.СПб., 2003.

3. Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка/ Под ред. Л. А. Новикова. – 2-е изд., испр. и доп. М., 1984.

4. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник/Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.

5. Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. М., 2001.

6. Словарь сочетаемости слов русского языка/Под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковина. М., 2006.

7. Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения/Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб., 1998.

8. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. М., 1985.

Перечень иных информационных источников

1. Научная библиотека им. М. Горького - www.library.spbu.ru

2. Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU – elibrary.ru/defaultx.asp

3. Корпорация универсальных научных библиотек (КОРУНБ), виртуальная справочная служба – korunb.nlr.ru/queries_catalog.php

4. Национальный корпус русского языка www.ruscorpora.ru

 просмотров: 90 | комментариев: 0
комментарии
Добавить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
НОВОЕ В ФОТОАРХИВЕ
Логин
Пароль
запомнить
Регистрация

Ответственный за содержание: Начальник Учебного отдела Института «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» Учебного управления СПбГУ О. А. Самусенко
Предложения по внесению изменений можно направлять на адрес: o.samusenko@spbu.ru