МИРОВОЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ В ТРЭВЕЛ-ЖУРНАЛИСТИКЕ

Учебный курс «Мировое культурное наследие в трэвел-журналистике» предлагается в качестве дисциплины по выбору для студентов магистратуры факультета журналистики ВШЖиМК СПбГУ в рамках программы «Журналистика и культура общества».

Цель курса – сформировать у обучающихся представление о специфике текстовой репрезентации культурных феноменов в трэвел-медиатексте (ТМТ) как типе текста СМИ; познакомить с набором коммуникативных установок и с реализующими эти установки способами и приемами речепорождения, необходимыми для отражения объектов материальной культуры и явлений духовной культуры в данном типе текста.

Содержание дисциплины:

Трэвел-медиатекст содержит репрезентацию фрейма «страна», одним из обязательных слотов которого является национальная культура, как материальная, так и духовная. ТМТ появляется в результате путешествия как способа межкультурной коммуникации и сам является элементом межкультурной коммуникации. Поэтому при порождении и анализе ТМТ необходимо учитывать специфику его восприятия инкультурированным и неинкультурированным адресатом; выраженность в нем принципов этноцентризма или культурного релятивизма; использование в нем культурных кодов и стереотипов.

Трэвел-медиатекст лежит на пересечении разных типов дискурса (научного, социального, рекламного, дискурса частной жизни и т. д.). В зависимости от коммуникативных интенций автора и характера издания можно выделить следующие типы трэвел-медиатекста: информационно-познавательный, информационно-популяризирующий и информационно-рекламный. Тип ТМТ во многом определяет отбор представляемых в нем элементов национальной культуры; один и тот же культурный феномен по-разному отражается в ТМТ разных типов.

Современный ТМТ является поликодовым (креолизованным): в нем широко представлены фотографии (иконические знаки). Взаимодействие вербальной (словесной) и невербальной состаляющей ТМТ при представлении культурного феномена во многом определяется его свойствами: так, объекты материальной культуры (архитектурные сооружения, произведения искусства, традиционная утварь и т. д.) могут быть адекватно отражены с помощью изображений, в то время как явления духовной культуры (этикет, обычаи и традиции, национальная музыка и т. д.) требуют введения в текст соответствующих коммуникативных блоков.

Феномены национальной культуры, как правило, уникальны, поэтому автор ТМТ сталкивается с необходимостью речевого представления безэквивалентных реалий и специфических национальных концептов неинкультурированному адресату, что требует от пишущего проявления лингвокреативности, которую можно считать имманентной характеристикой ТМТ. Создание «национального колорита» в ТМТ – сложная речевая задача, для решения которой автору необходимо хорошее владение различными номинативными техниками и приемами речепорождения.

Автор ставит своей задачей не только дать представление об особенностях репрезентации феноменов материальной и духовной культуры в ТМТ, но и сформировать у слушателей понимание роли гуманизирующих коммуникативных стратегий как основы диалога культур, разворачивающегося в трэвел-медиатекстах.

13 мая 2014
НОВОЕ В ФОТОАРХИВЕ
Логин
Пароль
запомнить
Регистрация